Play Suisse Visual
SRG Deutschschweiz News

SWISS TXT untertitelte 1000 Videos für Play Suisse

SWISS TXT als Multimedia-Kompetenzzentrum der SRG untertitelte für die nationale Streaming-Plattform Play Suisse der SRG innerhalb von vier Monaten rund 1000 Filmtitel in vier Sprachen. Dieses grosse Volumen war nur dank der intern entwickelten Plattform zur automatischen Übersetzung mit anschliessender Nachkorrektur zu bewältigen.

Die Streaming-Plattform Play Suisse der SRG ist mit rund 1000 Filmtiteln im November online gegangen. Relevante Filme, Serien und Dokumentationen aller Unternehmenseinheiten der SRG (RSI, RTR, RTS, SRF) wurden dafür via Untertitelung in andere Sprachen übersetzt. Für die Untertitelung war die SRG-Tochtergesellschaft SWISS TXT mit Hauptsitz in Biel zuständig. Bereits nächstes Jahr sollen rund 1000 weitere Titel nachproduziert werden und in den nächsten Jahren wird der Filmkatalog auf mehrere Tausend Titel anwachsen.

Intern entwickelte Plattform ermöglichte erst solche Volumen

Die bei SWISS TXT entwickelte Plattform ermöglicht das automatische Erkennen und Übersetzen der Filminhalte auf Basis des Tons oder der bereits vorhandenen Untertitel. Die Ausgabe erfolgte in Text, welcher anschliessend von speziell geschulten Personen manuell korrigiert und angepasst werden musste. SWISS TXT beschäftigte für dieses Projekt über 180 Personen, welche die Videos dank der Plattform rund um die Uhr und ortsunabhängig untertitelten.

«Erst durch den Einsatz modernster Technologien war es uns möglich, ein so umfangreiches Projekt wie die Untertitelung für Play Suisse zu realisieren. Die Verschmelzung von technischer Automatisierung mit menschlichem Know-how ergab schliesslich erst die geforderte Menge und Qualität an Untertiteln», meint Benoît Rebetez, Projektleiter Access Services bei SWISS TXT. In der Tat sind die Anforderungen an die Untertitelung entsprechend hoch: Menschen können den Untertiteln nur folgen, wenn diese inhaltlich prägnant und korrekt formuliert sind sowie zeitlich perfekt zum Filmgeschehen abgestimmt wurde.

SWISS TXT untertitelt seit über 30 Jahren die TV-Programme der SRG; im Jahr 2019 wurden 37'810 Stunden an Untertitelung für die SRG produziert.

Play Suisse ist die neue Streaming-Plattform der SRG. Hier finden Sie Serien, Filme und Dokumentationen aus allen Sprachregionen der Schweiz, in Ihrer Sprache, wann und wo Sie wollen.

Zur Streaming-Plattform Play Suisse


Text: SWISS TXT

Bild: SRG SSR

Diese Beiträge könnten Sie auch interessieren:

Bild von SWISS TXT: Highlights und Herausforderungen des Geschäftsjahres 2020

SWISS TXT: Highlights und Herausforderungen des Geschäftsjahres 2020

SWISS TXT ist seit dem 1. Januar 2020 das neue Kompetenzzentrum für Infrastruktur-, Digital-, Distribution- und Access Services der SRG. Im Geschäftsbericht 2020 blickt die SWISS TXT AG auf die Highlights und Herausforderungen des Geschäftsjahres 2020 zurück.

Weiterlesen

Bild von Fokus Play Suisse: Was macht ein UX-Designer?

Fokus Play Suisse: Was macht ein UX-Designer?

Léo Marti, leitender User-Experience-Designer (UX-Designer) der neuen Streaming-Plattform, spricht im Interview über das Nutzererlebnis auf Play Suisse und erklärt, warum eine Ähnlichkeit mit anderen Anbietern durchaus erwünscht ist.

Weiterlesen

Bild von «Play Suisse»: Die neue Streaming-Plattform der Schweiz

«Play Suisse»: Die neue Streaming-Plattform der Schweiz

Nur noch wenige Tage bis zur Lancierung von «Play Suisse»: Am 7. November stellt die SRG ihre neue Streaming-Plattform im Rahmen des Geneva International Film Festivals erstmals der Öffentlichkeit vor.

Weiterlesen

Teilen Sie uns Ihre Meinung mit (bitte beachten Sie die Netiquette und Rechtliches)

Lade Kommentare...
Noch keine Kommentare vorhanden

Leider konnte dein Kommentar nicht verarbeitet werden. Bitte versuche es später nochmals.

Ihr Kommentar wurde erfolgreich gespeichert und wird nach der Freigabe durch SRG Deutschschweiz hier veröffentlicht